梅州网-新闻-梅州-论坛-博客-民生-社会-政务-客家-客商-旅游-图片-摄影-专题-副刊-打折-品牌商家-百业信息-人才求职-新闻评论-统一登录

对“硬橙”一词 质疑的答复

梅州网  www.meizhou.cn  2015-05-23 09:15:00   来源: 梅州日报

  笔者《主固、硬橙与坚实》一文对“硬橙”进行了释义,并对其来源进行了探究。“硬橙”表示身体结实,耐力好,有本事和能担当。“橙”即是“枨”,两词同音通义。“枨”是旧时大门两旁所竖的坚硬木柱,用来防止车过触门,承受撞击。这就是“硬橙”的来源。不过,读者林东先生对此提出异议,并撰文《“硬橙”一词之我见》进行商榷。林先生的观点是“客家话中近年才较常出现‘硬橙’一词”;“硬橙”应是“硬成”一词的误写与误用。成,指“成色”,表示人或事物品质的好坏程度。现就林先生的质疑进行答复,也期待和欢迎广大读者对笔者“俗语正解”系列文章进行讨论和指正。

  凭笔者的记忆,“主固”“硬橙”之俗语至少上世纪七十年代就有,我们这代人对该俗语非常熟悉,至今,该组俗语仍是使用频度较高的词语。笔者也询问过老一辈人,都说“硬橙”的说法早就有之。

  客家语的某些字存在文白读现象,白读是指固有的读法,文读则是受普通话影响而产生的音变。“成色”之“成”白读为cháng(音橙),文读为shén(音神),若“硬成”一词是近期才出现的词汇,那么,从语音变化发展的规律来判断,“成”应是文读,“硬成”当读作“硬shén”。可见,把“硬成”归于近期产生之词汇可能性不大。

  “成色”多表示金、银及玉石之类的纯度,也泛指质量。然而,“成色”并不用于比喻人的品质好坏与能力大小。“这人硬成(cháng),可放心任用。”“小李是个硬成的人,说到做到,从不骗人!” 林先生所举的这两个例句均不妥。事实上,“硬cháng(橙)”多用于赞扬或感叹某人的能力、本事及耐力,当然也用于形容物体的结实和耐摔。

  从词性组合上看,“硬橙”之构成无瑕疵,“硬成”则不然,以“硬”修饰“成”,这种修饰明显不通,因为成色是用好坏、优劣来表示的。“成色”是固定词,并不能分开一个“成”字来独立表述,“硬成”之构成显然不妥。顺便说一下,“成”常用于表示分数、十分之几,如“七成”“八成”“对成”等,这里的“成”读作cháng(音橙)。(丘桂贤)

>> 最新图文